В минском аэропорту нашли четыре орфографических ошибки и вспомнили о смолянах

6 января в телеграм-канале #МотолькоПомоги: Минск было опубликовано фото табло в минском аэропорту, надписи на котором сделаны по-белорусски. В них были допущены несколько ошибок. Директор аэропорта разъяснил данную казусную ситуацию, а также вспомнил про смолян, которые также пользуются минским аэроузлом.

Как сообщает udf.by, раньше на табло использовались только два языка: английский и русский, а в начале октября добавился китайский язык. Белорусы обиделись, написали петицию и стали требовать добавить на табло белорусский язык. Мечта сбылась. Но табло на белорусском языке уже успели высмеять пользователи Сети.

Так, в белорусскоязычных надписях сделано четыре ошибки: вместо «назначэння» нужно писать «прызначэння»; вместо «па раскладу» – «па раскладзе»; вместо «надгляду» – «дагляду»; вместо «Амстердам» – Амстэрдам».

Директор аэропорта Дмитрий Меликян в свою очередь заявил, что нужно, чтобы люди ориентировались нормально, так как сегодня 30% пользователей аэропорта –транзитные пассажиры, которые не являются белорусскоязычными.

«… Хочу напомнить, что ближайшие регионы РФ, такие как Смоленская, Псковская области, также являются пользователями Национального аэропорта. Они его приняли как лучший вариант по сравнению с Московским аэроузлом», – добавил он.

SmolNarod.ru